Yes I think it shows us what the capabilities of what motivates that character but I also feel that’s it’s no. They story could change, the mindset of the character could change, you never know.
A literal translation of a text is when you translate in a so called word-for-word manner, that is, you take the most general denotation of a word and translate it in such a manner. In it, hidden meanings are avoided and because of that literal translation is often highly inaccurate because it does not transfer meaning properly, only lexical items.
I believe that Harriet Ann Jacobs used a pseudonym perhaps because it helped her to revisit a time she didn't want to relive. I hope this helps.
Answer:
Its either A or D I think.
Explanation: