B, if you only study for a few minutes in each subject each night you have the chance to review what you studied the night before
sjhlsvhosshcschchscoshishidfidicddcdchscischshoshoshosohsohshosohvsochsocssoosvchshosohsvhshohoschos
<span>The correct change for the word tolerate is option C) persist. The use of tolerate in then sentence could be interpreted to mean the problems caused by the earthquake are tolerated and not a problem. Obviously, the problems persist and are not simply tolerated.</span>
<span>It isn’t the literal meanings of the words that make it difficult. It’s the connotations — all those associated ideas that hang around a word like shadows of other meanings. It’s connotation that makes <em>house</em> different from<em> home </em>and makes <em>scheme</em> into something shadier in American English than it is in British English. </span><span>A good translator, accordingly, will try to convey the connotative as well as the literal meanings in the text; but sometimes that can be a whole bundle of meanings at once, and trying to fit all of them into the space available can be like trying to stuff a down sleeping bag back into its sack.</span>