Answer:
I believe this is the answer the following case study on the canonized Chinese translation of The Adventures of Huckleberry Finn by Zhang Yousong and Zhang Zhenxian shows how social hierarchies and power structures in Twain’s work have been reversed in the translation so as to construct social ‘others’ as ‘us’ and a socially elevated version of ‘us’ – a ‘better us’
Explanation:
Answer:
Fluency: being able to speak or right in a foreign language fluently.
Flexibility: being able to bend without breaking.
Originality: thinking of something that is creative and not used before.
Elaboration: to explain into more detail.
Explanation:
Where is the Photo of the passage or the paragraph
Answer:
C
Explanation:
if this is wrong do not crucify me, but I just do not see the need of a comma unless being followed by a conjunction. (They do not give the option)
B) Gonzalo gave supplies to Prospero and Miranda when they were expelled from the kingdom.